2007年 02月 26日
final exam
It was the last interpreting lesson last saturday. I took Japanese-English final exam.
Five months is too short to feel that my interpretation skills improve or not. When I get accostumed to the lesson, the term is over.
I am sure that I have a long way to go to become an interpreter. But, I will continue to study!!!
My teacher gave us useful advices in the last class.
I am alwasy encouraged by his advices and words. I've never consulted with him personally, but he adequately points out my good point and weakness in the class. Those his words are really useful for me to improve not only English, but also Japanese. Until the last term, I was weak in Japanese- English translation compared with English-Japanese one. However, since I took his lesson, I've changed a lot. Instead, I've lost confidence my English-Japanese translation. When I saw English script after the exam, I was astonished that I missed so many important parts. My performance was so terrible. Now, I am giving up to move up advanced class next term.
When I take interpreting class, my main goal is always to move up to advanced class. So, when I stay at same level in several terms, I am frustrated with my lack of progress. In terms of this question, my teacher told us that we should not stick to move up to upper class. He says, there is not so big differences between my level and one upper level class from a long-term viewpoint. Yes, it is!!!
I felt released from the pressure of my frustration. I learned that I don't
have to care about the result of exam too much.
Finding another goal would be good for me as well.
Five months is too short to feel that my interpretation skills improve or not. When I get accostumed to the lesson, the term is over.
I am sure that I have a long way to go to become an interpreter. But, I will continue to study!!!
My teacher gave us useful advices in the last class.
I am alwasy encouraged by his advices and words. I've never consulted with him personally, but he adequately points out my good point and weakness in the class. Those his words are really useful for me to improve not only English, but also Japanese. Until the last term, I was weak in Japanese- English translation compared with English-Japanese one. However, since I took his lesson, I've changed a lot. Instead, I've lost confidence my English-Japanese translation. When I saw English script after the exam, I was astonished that I missed so many important parts. My performance was so terrible. Now, I am giving up to move up advanced class next term.
When I take interpreting class, my main goal is always to move up to advanced class. So, when I stay at same level in several terms, I am frustrated with my lack of progress. In terms of this question, my teacher told us that we should not stick to move up to upper class. He says, there is not so big differences between my level and one upper level class from a long-term viewpoint. Yes, it is!!!
I felt released from the pressure of my frustration. I learned that I don't
have to care about the result of exam too much.
Finding another goal would be good for me as well.
# by midorinprincess2 | 2007-02-26 10:02 | Study


















